Зміст
- Іспанська
- Французька
- Норвезька
- Китайська
- російський
- Німецька
- "Я тебе люблю"
- Цікавість: етимологія слова любов англійською мовою
- Японська
За даними Американського товариства лінгвістики, у США в усьому світі відомо понад 6 000 відомих живих мов. Багато з них заплутані мови, дуже специфічні для певного місця і розмовні віддаленими громадами. У декількох випадках існує декілька способів вимовити слово любов або сказати «я тебе люблю».
Іспанська
По-іспанськи любов - це «любов».
Французька
Французькою, іншою латинською мовою, любов перекладається як "amour".
Норвезька
У норвезькій мові любов - це "kjærlighet".
Китайська
Китайська мова має складний, але елегантний символ слова "любов" (див. Посилання). Вимова нагадує вторгнення болю "ai" португальською. Точніше, китайське слово означає «я люблю тебе всім серцем».
російський
"Амор" російською мовою вимовляється так: "лю-рум'янець" і пишеться кирилицею.
Німецька
Німецькою мовою слово для любові означає "liebe".
"Я тебе люблю"
Як і в португальській мові, багато мов мають унікальний переклад фрази "Я тебе люблю". Наприклад, у Португалії частіше кажуть "я тебе люблю", у Бразилії "я люблю тебе" частіше. В арабській мові "ана бехібак" використовується, щоб сказати чоловікові, що ти його любиш; для жінок слід використовувати "ана бехібек". Якщо ви подорожуєте до Таїланду в якийсь момент свого життя, пам’ятайте таку фразу: "чан-рак-кхун".
Цікавість: етимологія слова любов англійською мовою
Слово "любов" в англійській мові має цікаву історію, яка базується на декількох мовних впливах. Німецьке слово "liebe" або голландське слово "liedfde" є частиною походження слова, а також латинське слово "libido", що означає "сильне бажання". Крім того, німецьке слово "вірити", що означає "глаубен", можливо, сприяло використанню в даний час слова "любов".
Японська
В японській мові слово "любов" зазнало цікавої еволюції. До кінця 19 століття в японській мові не існувало еквівалентного слова "любов", оскільки західники розуміють значення цього слова. Створення слова було продуктом культурних відмінностей стосовно самої любові. Вплив Заходу в 19 столітті породив слово "reai", що означає "любов".